Redactor 10.03.2016

Извинение перед великим русским народом

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар написал стихотворение, в котором попросил прощения у русского народа за сбитый в ноябре 2015 года российский самолет.

Поэтическое обращение «Извинение перед великим русским народом» народом написано от первого лица и начинается со знакомства с поэтом: он представляется читателю и рассказывает, свидетелем каких событий он стал. Хюсейн Хайдар дает понять, что не одобряет действий правительства, но хочет взять на себя ответственность за них и попросить прощения у всего русского народа.

Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч.

В «Извинении» поэт обращается к России как к родине великих культурных и политических деятелей. Из всех отечественных литераторов он выбирает не наиболее читаемого за рубежом Достоевского, а советских деятелей Маяковского и Горького. Саму Россию Хайдар называет «землей великого Ленина». В последних строках он просит прощения у матери убитого летчика Олега Пашкова.

9 марта на YouTube было опубликовано видео, где поэт читает свое стихотворение на языке оригинала. Манера декламации автора больше похожа на разговорную речь. Он активно жестикулирует, делает довольно долгие паузы, что делает его стихотворение похожим на доверительный разговор с читателем.


Трагедия, которой турецкий поэт сопереживает в стихотворной форме, произошла 24 ноября 2015 года. Российский самолет Су-24, пролетавший над территорией Сирии, был сбит турецким истребителем. Катапультировавшийся из самолета летчик Олег Пашков был сбит боевиками.
«Извинение перед великим русским народом»

Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и темных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых
Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом
Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина
На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому
Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч,
И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего
От фашистов землю свою
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне
У Семена Аралова* прощенья прошу
И женщин российских, прошедших войну,
У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера
В присутствии всех, кто погиб на войне,
В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету
Я не смог от позора спасти свою страну
Великий русский народ извини меня за это
И колени склонив я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.