Развлечения

Сева Москвин: «Монти Пайтон живьем (почти)». Как это было

Опубликовано 22 июля 2014 в 20:00
0 0 0 0 0

Ночью минувшего воскресенья произошло событие поистине мирового (комического) масштаба – великие и неповторимые «Монти Пайтон» воссоединились. После трех десятков лет молчания, они снова показали всему миру, что есть юмор.

Monty Python

 

Сева Москвин согласился написать для нас о впечатлениях после шоу. Его многие знают как лидера комедийно-пародийной группы «ГЛОМ», автора песен и стихов. 

В свойственной ему манере, с тонким надрывом и без прихохашенек, он не заставил себя долго ждать.

Сева МосквинНа мой комментарий к шоу «Монти Пайтон живьем (почти)» самим Пайтонам, понятное дело, наплевать, т.к. во-первых:

а) кто я такой;

б) даже если они и захотят прочесть, то вряд ли смогут, поскольку сомневаюсь, что в Кембридже и Оксфорде они посещали спецкурсы по кириллице;

в) Теоретически, Джон Клиз смог бы прочитать мою рецензию. Ведь именно он читал стихотворение Лермонтова по-русски в своём фильме «Рыбка по имени Ванда». Но опять же, неизвестно – вдруг он просто использовал латинскую транслитерацию? Если так, то он потерял последние остатки моего уважения. Которое ему абсолютно безразлично, т.к. – см. пункт а.

г) Значит, нужно перевести текст на английский, потом куда-то это запостить… волокиты море! Переводить у меня времени нету – я слишком занят у себя в ночном автосервисе. (Подробности позже или в личку). Мне кто-то должен в этом помочь! Google Translate, честно говоря, не хочу использовать – не хочется, чтобы перевод был слишком уж правильный и досконально точный, хочется всё-таки допускать какие-то переводческие вольности. Друзей с филфака разбросало по странам изучаемого языка; те, что остались, заперлись дома и читают Байрона на венгерском. Остаётся какое-нибудь бюро переводов. Я сышал, что самое лучшее – на Восстания, 6. Весь спектр услуг по устному и письменному, в том числе срочному переводу. К Вашим услугам широчайший спектр направлений письменного перевода: перевод официальных документов, перевод личных документов, таких как паспорт, загранпаспорт, трудовая книжка и другие, перевод веб-сайтов. Кроме того, они предлагают технический перевод, юридический перевод, и медицинский перевод с любого и на любой язык мира!

Ладно, не буду вас томить! Вы же понимаете, в каком настроении я пребываю с той самой ночи!

Объяснять, кто такие Монти Пайтон, наверное, смысла нет. Те, кто их не знает, так никогда и не узнает – ведь именно Грэм Чэпмен, Джон Клиз, Терри Гиллиам, Эрик Айдл, Терри Джонс и Майкл Пэлин в 1969 году поделили мир на тех, кто их обожает, и тех, кто ну никак не воспринимает этот бред. Пятеро ненавидящих друг друга англичан и один ещё более психованный американец просуществовали вместе довольно долго, завершив карьеру гигантским сольником в Hollywood Bowl и эпическим фильмом «Смысл жизни», после чего объявили о завершении совместной работы. Все участники по отдельности сделали довольно успешную карьеру в Голливуде, попутно рассматривая возможность воссоединения; после смерти Чэпмена в 1989 году вопросы о воссоединении отпали сами собой.

И вот, спустя 30 лет, они снова на сцене. Чтобы оплатить алименты Джона Клиза и долги Терри Джонса, все нехотя согласились выступать – и благослови их Господь, что они так решили! Последний концерт, 20 июля, транслировался в прямом эфире во все кинотеатры мира, в том числе и в России.

Не нужно, наверное, вам объяснять, что я не мог объективно судить это событие. Я, преданнейший фанат, видевший все их фильмы, телешоу, сайд-проекты – да что там! – даже знающий дату и места рождения каждого из участников! Весь сеанс я прыгал, пел, фотографировал, радовался как два ребёнка – ведь когда-то я буквально жил этими скетчами, этими фразочками, песенками, этим упоительным, полупародийным акцентом! Но что интересно: я также смотрел на реакцию зала, и, к моему удивлению, люди, хорошо знавшие английский, смеялись над известными скетчами, как в первый раз. Возможно, это и был первый раз. Завидую.

Но даже если судить объективно – Пайтоны сделали такое шоу, какого не делали никогда. Даже в хрестоматийном Hollywood Bowl не было особенных декораций, так, стулья, столы да костюмы. Здесь же творилось нечто невообразимое: двигающиеся-крутящиеся сцены, умопомрачительный декор Гиллиама, двухуровневая сцена с экранами; невероятное количество танцоров, костюмов, грима и снова костюмов, костюмов. И посередине всего этого – просто не верилось – 70-летние, постаревшие, задолжавшие, но всё ещё резвые и смешные Пайтоны.

Monty Python2

Теоретически, они могли бы просто «не запариваться»: билеты на первый концерт были распроданы за 45 секунд (!!!), и поскольку зритель не знал, чего от них ждать, Пайтоны могли бы просто выйти на сцену и устроить «творческий вечер» с ностальгическим видеоархивом. Но они, брат, из другого теста! За 3 недели режиссёр Айдл со товарищи отгрохали реально потрясающий скетч-мюзикл, с живым оркестром, певцами, блэкджеком и Чэпменом, который несколько раз появлялся на экране. Не говоря уже о красавице Кэрол Кливленд, «шестом Пайтоне», которую как будто заморозили в 1982 году и разморозили прямо к шоу. Некоторые песни были дописаны и переделаны, став ещё лучше и краше; несколько выдающихся камео, реанимация полузабытых, но супер-смешных скетчей… Зал ревел!

Конечно, возраст сказывался – и Джонс забывал слова, и Клиз иногда несколько «терял» энергетику скетча. Но ко второй половине они разогрелись как надо. Когда они опять что-то напутали и начали «раскалываться» прямо на сцене, от старости не оставалось и следа; зал выл от хохота, а Пайтоны продолжали путать и ещё больше колоться, доводя зал до изнеможения. В такие моменты все начисто забывали, что на сцене глубокие пенсионеры; в них просыпалось былое полудетское безумие, и смотреть на это было одно наслаждение.

Monty Python3

Были, конечно, и спорные моменты. Например, когда… нет, это спойлер. Или вот…А, хотя нет, опять спойлер. Был ещё такой момент: … нельзя, посадят. В общем, смотрите, и сами всё поймёте.

Было круто. Эрик, Джон, Терри, Терри, Майкл, Кэрол, и конечно же Грэм – СПАСИБО! Всё равно, если можете, не уходите. Без вас скучно.

И напоследок: эту песенку я написал, сидя на радио — сразу, как только узнал, что Пайтоны будут выступать! На мелодию «Летающего цирка».

Бросай топор свой, дровосек, чулки свои тащи
Масонская ложа, берегись, епископ, трепещи
Ура, они возвращаются – британская братва
У них платок на голове, и в руках плотва

Отправь скорее свою жену искать Святой Грааль
Камнями забросай тёщу, ведь тебе ж не сильно жаль
Достань свои сбережения из шерстяных носков
И мигом в Лондон на шоу предынфарктных мужиков

За парочку фунтов ждёт тебя там рай
Дурацкая походка и попугай
Им всем уже за семьдесят, один ваще того
Но даже и ему нужно бабло

Давайте-ка назовём их имена
Помимо уже упомянутого Чэпмена:
Майкл Пэлин, Джон Клиз, Эрик Айдл, Терри Гиллиам и Терри Джонс
А дальше рифмы нету, поэтому — *нога*

Фото: Getty Images

0 0 0 0 0




Вконтакте
facebook